[自译字幕] ☆字幕創作經驗交流區★

[复制链接]
查看3 | 回复0 | 2024-1-17 04:48:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
此讨论串为 字幕区前辈 chantion 在【一月份有功人员】10页提出的建议。

我认为可实行,就看各位字幕区的同好 愿不愿意花点时间写一篇相关字幕经验的分享。(图文并茂)

视内容丰富度在给予 +金奖励,写得好的人 也盼望大家给予鼓励与回应。

版主本身对 自提、转译、听译的累积经验远不及常在发帖的各位,

只能身先士卒先开头 简单写些平时使用字幕的经验先作个开头。
1.软件 SrtEdit

常用功能: 修改字幕、时间轴平移、简转繁 繁转简、 ASS转SRT、编码UTF-8


2.Aegisub

常用功能: 修改字幕、逐行时间拉轴、精准校对字幕


3.Subtitle

常用功能: 比对相同字幕间差异

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则